広島大学の英作文予想問題 Vol.1


かざん君
広島大学入試問題の英作文を大胆予想した問題です。まずは自分の力で解答を作成してみてね!

英作文問題

Name one thing the Japanese government should do in order to cope with the labor shortage in Japan.  Give specific reasons and examples to support your choice. Write your opinion in about 100 English words, not counting punctuation marks. Put the number of words in your passage in the parentheses at the top.

模範解答

模範解答 ①

(116 words)

I believe that the Japanese government should encourage elderly people to work, even after retirement age of 60 in order to cope with the labor shortage problem. I have two reasons to support my opinion. First, they have more free time after retirement than young people do.  After retirement, most of them completely stop working although they still have skills and energy to work. Second, the quality of life for elderly people will improve if they have chance to contribute to society after retirement. Elderly people will feel more satisfied with their life by using their knowledge and skills in their job, and they will earn more money by working than by staying at home.

模範解答 ②

(104 words)

I believe that the Japanese government should invest more money in robot technology to cope with the labor shortage problem in japan. I have two reasons to support my opinion. First, as the technology advances, the cost of making robots will go decrease. The quality of smart phones has remarkably improved over the last decade, and the price has become cheaper. The same thing could happen for robot technology with more investment by the Japanese government. Second, people will have fewer troubles from overwork. Nowadays, some people in Japan die from working too hard. Robot technology would also improve the working conditions in Japan.

※模範解答作成にあたっては、参考にしやすいように平易な表現を心掛けました。

解説

解答のポイント

まずこの問題で受験生に求められていることは、

  1.  労働力不足に対処するために、日本政府がやるべきことを1つ挙げること
  2.  理由と具体例を挙げて、自分の意見を支持すること

この2つを満たすことが絶対条件です。これを満たす英文を100語辺りの語数で書くことが求められています。

解答の骨組み

解答を作成する際には、まず英文の骨組みを英語・日本語のどちらかで考えましょう。骨組みなので、なるべくシンプルに書くことが大切です。

英語版

Opinion:encourage elderly people to work after retirement

Reason ① : have free time

Example: stop working

Reason ②: improve quality of life

Example: feel satisfied, earn more money

日本語版

主張:60歳以上の年長者に、退職後も働くように促す

理由 ① : 退職した年長者は、自由な時間がある

具体例: 働くのを完全にやめる

理由 ②: 生活の質の向上

具体例:満足感を得る、お金を稼ぐ

模範解答を解説

模範解答 ①

I believe that the Japanese government should encourage elderly people to work even after retirement age of 60 in order to cope with the labor shortage problem.

「日本政府は労働力不足の問題に対処するために、60歳の定年の後も年長者に働くように勧めるべきだと思います。」

・encourage O to do 「Oに~するように勧める」
・in order to do 「~するために」※フォーマルな表現
・cope with 「~に対処する」

I have two reasons to support my opinion.

「私の意見を支持する理由が2つあります。」

※100字程度だと、理由は2つが妥当です。

First, they have more free time after retirement than young people do.

「1つ目には、彼らは退職後に若者よりも多くの自由な時間があります。」

After retirement, most of them completely stop working although they still have skills and energy to work.

「退職後に彼らのほとんどは、まだ技能と活力があるにもかかわらず完全に働くことを辞めてしまいます。」

・most of ~ 「~のほとんど」
※most of the elderly people や most of them のように、限定された名詞とともに用います。
・completely 「完全に、全く」
・S V although S` V` 「S` V`にもかかわらず S V / S` V` だけれども S V」(譲歩)
※S V の部分に自分の主張を持ってきます。

Second, the quality of life for elderly people will improve if they have chance to contribute to society after retirement.

「2つ目には、もし年長者が退職後に社会に貢献する機会があるならば、彼らの生活の質は向上するだろう。」

・quality of life 「生活の質」
・contribute to「~に貢献する」

Elderly people will feel more satisfied with their life by using their knowledge and skills in their job, and they will earn more money by working than by staying at home.

「年長者は仕事で彼らの知識と技能を使うことでより満足し、家にいるよりもより多くのお金を稼ぐだろう。」

・be satisfied with 「~に満足する」
・earn money「お金を稼ぐ」

模範解答 ②

I believe that the Japanese government should invest more money in robot technology to cope with the labor shortage problem in japan.

「日本政府は労働力不足の問題に対処するために、ロボット技術によりお金を投じるべきだと思います。」

・invest A in B 「AをBに投じる[投資する]」

I have two reasons to support my opinion.

「私の意見を支持する理由が2つあります。」

First, as the technology advances, the cost of making robots will decrease.

「1つ目には、技術が進歩するにつれて、ロボットを作成する費用は下がるだろう。」

・as S V 「~につれて」※ as が接続詞として使われると、「~とき」、「~ので」、「~につれて」、「~ように」のような意味を持ちます。
・cost 「費用」
・decrease 「減少する/減る」

The quality of smart phones has remarkably improved over the last decade, and the price has become cheaper.

「スマートフォンの質は過去10年間で著しく向上してきた、そして値段はより安くなった。」

・remarkably improve 「著しく向上する」
・over the last decade「過去10年間で」

The same thing could happen for robot technology with more investment by the Japanese government.

「同じことが日本政府によるロボット技術へのより多くの投資により起こりうる。」

・investment 「投資」※接尾辞 -ment は名詞を作ります。e.g. improvement, employment, payment

Second, people will have fewer troubles from overwork.

「2つ目は、働き過ぎによる問題がより少なくなるだろう。」

Nowadays, some people in Japan die from working too hard. Robot technology would also improve the working conditions in Japan.

「今日の日本では、働き過ぎて死ぬ人もいる。ロボット技術は、日本の労働環境も向上させるだろう。」

・some people V 「~する人もいる」
・working condition 「労働環境」
チャイ
質問やコメントをコメント欄でお待ちしております!
かざん君
問題を解いてみた人はコメント欄に解答を記入してね!ワンポイントアドバイスをお返ししますよ!
最新情報をチェックしよう!